jueves, 26 de noviembre de 2009

El quiniela de las fresas podridas



Guarda sus palabras con cautela en un bolso hueco
No sabe que queda vacía cada vez que las bota
Caen dejando un rastro que todos atraviesan
nadie se detiene a oírlas

El sonido vibra en su cuerpo carcomiéndole la piel
no queda aire en sus heridas para que respire
se consume despacio, segura
sometida a la inminencia

El miedo no la considera un obstáculo
se aprovecha de las frases olvidadas

Poco a poco le crea una muralla
sus ladrillos son de pánico, el cemento es inseguridad
la desaparece sin que el miedo la sienta.
Nadie la recuerda.

martes, 17 de noviembre de 2009

Some may call it nostalgia

Watch me be afraid of what may come
because reality is better than fear
and expectations can be more painful than your certainty.
Now the days go by with a clock that ticks to make me ache
as i just watch it go
because it feels safer
My head is just a hazzard
I might choke when the pointer stops

anglophones are we?

She wanted to cry
she needed to close her book and run out
go somewhere, anywhere
The nerves were hard to swallow.
Her eyelids became heavy as she struggled to breathe
she knew she was going nowhere
She could feel her blood boiling, her heart inflamed
she could see it when she closed her eyes
But her feet were stuck to the floor
imprisoned by her fear
She stayed there, visualizing the pain
the little pieces of her life shredding
and her nonresponsive lungs. She stayed
"Have no fear"- she cried
the end was near.

lunes, 16 de noviembre de 2009

me duele tu cabeza

Él ya no la quiere porque está dañada
Porque llora con cada palabra
Y sus ojos se han vuelto opacos

Su anemia cansó su piel
Se desangró en el invierno de números,
al escuchar su nombre de todas las voces

Él ya no la quiere porque sonríe mal
como una muñeca de costuras desgastadas
es hueca y sintética

Él la mira, pero ya no la desea
Se cansó de sus gritos y su pesimismo

La dejará ahogarse este verano
Quitará las manos que tapan las llagas